Today was the day of respect Hafiz. So i prepare for you a part of one of his poems. If you like it i will put more.The Photo is Hafiz’s Tomb in day and in the Continue reading you can see his tomb in night.

My heart no longer brooks my hand; sages, aid for God my woe! Else,alas! my secret deep, son the curious world must know
The bark we steer has standard: O breeze auspicious swell We yet may see once more the Friend we love so well
O bounteous man, since Heaven sheds o’er thee blessings mild Inquire, one day at least, how fares misfortune’s child
What holds in peace this twofold world, let this twofold sentence show: “Amity to every friend, courtesy to every foe”
Upon the way of honour, impeded was my range If this affect thee, strive my destiny to change
Seek drunkenness and pleasure till times of strait be o’er: This alchemy of life can make the beggar Kore
Submit; or burn thou taper-like, e’en from jealousy o’er much: Adamant, no less than wax, melts beneath that charmer’s touch
When fair ones talk in Persian, the streams of life out well This news to pious Pirs, My Saki, haste to tell
Since Hafiz not by his own choice this his wine-strained cowl did win Shaikh, who hast unsullied robes, hold me innocent of sin
Hafiz
Translator : Herman Bicknell